Tazqianofs
Back to Surahs

الحجر

Al-Hijr - পাথুরে পাহাড়
99 Ayahs
বাংলা অনুবাদ
English Translation
1

الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আলিফ লাম রা। এগুলি আয়াত, মহাগ্রন্থের, সুস্পষ্ট কুরআনের।

English Sahih International:
Alif, Lām, Rā. These are the verses of the Book and a clear Qur’ān [i.e., recitation].

2

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যারা কুফরী করেছে, তারা একসময় কামনা করবে যদি তারা মুসলিম হত!

English Sahih International:
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.

3

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাদের ছেড়ে দাও, তারা খেতে থাকুক, ভোগ করতে থাকুক এবং মিথ্যা আশা ওদেরকে মোহাচ্ছন্ন করে রাখুক, পরিণামে তারা বুঝবে।

English Sahih International:
Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.

4

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি কোন জনপদকে তার নির্দিষ্ট কাল পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত ধ্বংস করিনি।

English Sahih International:
And We did not destroy any city but that for it was a known decree.

5

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কোন জাতি তার নির্দিষ্ট কালকে ত্বরান্বিত করতে পারেনা এবং বিলম্বিতও করতে পারেনা।

English Sahih International:
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.

6

وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা বলেঃ ওহে, যার প্রতি কুরআন অবতীর্ণ হয়েছে! তুমিতো নিশ্চয়ই উম্মাদ।

English Sahih International:
And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.

7

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তুমি সত্যবাদী হলে আমাদের নিকট মালাইকা/ফেরেশতাদেরকে হাযির করছনা কেন?

English Sahih International:
Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"

8

مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি মালাইকা/ফেরেশতাদেরকে যথার্থ কারণ ব্যতীত প্রেরণ করিনা; মালাইকা/ফেরেশতারা হাযির হলে তারা অবকাশ পাবেনা।

English Sahih International:
We do not send down the angels except with truth; and they [i.e., the disbelievers] would not then be reprieved.

9

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমিই জিকর (কুরআন) অবতীর্ণ করেছি এবং আমিই উহার সংরক্ষক।

English Sahih International:
Indeed, it is We who sent down the message [i.e., the Qur’ān], and indeed, We will be its guardian.

10

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমার পূর্বে আমি পূর্বের অনেক সম্প্রদায়ের নিকট রাসূল পাঠিয়েছি।

English Sahih International:
And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muḥammad], among the sects of the former peoples.

11

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাদের নিকট এমন কোন রাসূল আসেনি যাকে তারা ঠাট্টা বিদ্রুপ করতনা।

English Sahih International:
And no messenger would come to them except that they ridiculed him.

12

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এভাবে আমি অপরাধীদের অন্তরে তা সঞ্চার করি।

English Sahih International:
Thus do We insert it [i.e., denial] into the hearts of the criminals.

13

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা কুরআনে বিশ্বাস করবেনা এবং অতীতে পূর্ববর্তীদেরও এই আচরণ ছিল।

English Sahih International:
They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.

14

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যদি তাদের জন্য আমি আকাশের দরযা খুলে দিই এবং তারা সারাদিন তাতে আরোহণ করতে থাকে ।

English Sahih International:
And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,

15

لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তবুও তারা বলবেঃ আমাদের দৃষ্টি সম্মোহিত করা হয়েছে; না, বরং আমরা এক যাদুগ্রস্ত সম্প্রদায়।

English Sahih International:
They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."

16

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আকাশে আমি গ্রহ নক্ষত্র সৃষ্টি করেছি এবং ওকে করেছি সুশোভিত, দর্শকদের জন্য।

English Sahih International:
And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.

17

وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
প্রত্যেক অভিশপ্ত শাইতান হতে আমি ওকে রক্ষা করি।

English Sahih International:
And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allāh]

18

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর কেহ চুরি করে সংবাদ শুনতে চাইলে ওর পশ্চাদ্ধাবন করে প্রদীপ্ত শিখা।

English Sahih International:
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

19

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
পৃথিবীকে আমি বিস্তৃত করেছি এবং ওতে পর্বতমালা স্থাপন করেছি; আমি ওতে প্রত্যেক বস্তু উৎপন্ন করেছি সুপরিমিতভাবে।

English Sahih International:
And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.

20

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর আমি ওতে জীবিকার ব্যবস্থা করেছি তোমাদের জন্য, আর তোমরা যাদের জীবিকাদাতা নও তাদের জন্যও।

English Sahih International:
And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.

21

وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমারই কাছে আছে প্রত্যেক বস্তুর ভান্ডার এবং আমি তা সুসম পরিমাণেই সরবরাহ করে থাকি।

English Sahih International:
And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known [i.e., specified] measure.

22

وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি বৃষ্টিগর্ভ বায়ু প্রেরণ করি, অতঃপর আকাশ হতে বৃষ্টি বর্ষণ করি এবং তা তোমাদেরকে পান করতে দিই; ওর ভান্ডার তোমাদের কাছে নেই।

English Sahih International:
And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.

23

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমিই জীবন দান করি ও মৃত্যু ঘটাই এবং আমিই চূড়ান্ত মালিকানার অধিকারী।

English Sahih International:
And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.

24

وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমাদের পূর্বে যারা গত হয়েছে আমি তাদেরকে জানি এবং পরে যারা আসবে তাদেরকেও জানি।

English Sahih International:
And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].

25

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমার রাব্বই তাদেরকে সমবেত করবেন; তিনি প্রজ্ঞাময়, সর্বজ্ঞ।

English Sahih International:
And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.

26

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমিতো মানুষকে সৃষ্টি করেছি ছাঁচে ঢালা শুষ্ক ঠনঠনে মাটি হতে।

English Sahih International:
And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.

27

وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এর পূর্বে সৃষ্টি করেছি জিনকে, প্রখর শিখাযুক্ত অগ্নি হতে।

English Sahih International:
And the jinn We created before from scorching fire.

28

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
স্মরণ কর, যখন তোমার রাব্ব মালাইকা/ফেরেশতাদেরকে বললেনঃ আমি ছাঁচে ঢালা শুষ্ক ঠনঠনে মাটি হতে মানুষ সৃষ্টি করব।

English Sahih International:
And [mention, O Muḥammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.

29

فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যখন আমি তাকে সুঠাম করব এবং তাতে আমার রূহ সঞ্চার করব তখন তোমরা তার প্রতি সাজদাহবনত হও।

English Sahih International:
And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

30

فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
মালাইকা/ফেরেশতাগণ সবাই একত্রে সাজদাহ করল।

English Sahih International:
So the angels prostrated - all of them entirely,

31

إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কিন্তু ইবলীস করলনা, সে সাজদাহকারীদের অন্তর্ভুক্ত হতে অস্বীকার করল।

English Sahih International:
Except Iblees; he refused to be with those who prostrated.

32

قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
(আল্লাহ) বললেনঃ হে ইবলীস! তোর কি হল, তুই কেন সাজদাহকারীদের অন্তর্ভুক্ত হলিনা?

English Sahih International:
[Allāh] said, "O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"

33

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সে উত্তরে বললঃ ছাঁচে ঢালা শুষ্ক ঠনঠনে মৃত্তিকা হতে যে মানুষ আপনি সৃষ্টি করেছেন, আমি তাকে সাজদাহ করার নই।

English Sahih International:
He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."

34

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
(আল্লাহ) বললেনঃ তাহলে তুই এখান হতে বের হয়ে যা, কারণ তুই অভিশপ্ত।

English Sahih International:
[Allāh] said, "Then depart from it, for indeed, you are expelled.

35

وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কর্মফল দিন পর্যন্ত তোর প্রতি রইল লা’নত।

English Sahih International:
And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."

36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ইবলীস বললঃ হে আমার রাব্ব! পুনরুত্থান দিন পর্যন্ত আমাকে অবকাশ দিন।

English Sahih International:
He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আল্লাহ বললেনঃ তোকে অবকাশ দেয়া হল ।

English Sahih International:
[Allāh] said, "So indeed, you are of those reprieved

38

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অবধারিত সময় উপস্থিত হওয়ার দিন পর্যন্ত।

English Sahih International:
Until the Day of the time well-known."

39

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সে বললঃ হে আমার রাব্ব! আপনি যে আমাকে বিপথগামী করলেন তজ্জন্য আমি পৃথিবীতে মানুষের নিকট পাপ কাজকে শোভনীয় করে তুলব এবং আমি তাদের সকলকে বিপথগামী করব।

English Sahih International:
[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them [i.e., mankind] on earth, and I will mislead them all

40

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তবে তাদের মধ্য হতে আপনার নির্বাচিত বান্দাগণ ব্যতীত।

English Sahih International:
Except, among them, Your chosen servants."

41

قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তিনি বললেনঃ এটাই আমার নিকট পৌঁছার সরল পথ।

English Sahih International:
[Allāh] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

42

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
বিভ্রান্তদের মধ্যে যারা তোর অনুসরণ করবে তারা ছাড়া আমার বান্দাদের উপর তোর কোন ক্ষমতা থাকবেনা।

English Sahih International:
Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.

43

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অবশ্যই তোর অনুসারীদের সবারই নির্ধারিত স্থান হবে জাহান্নাম।

English Sahih International:
And indeed, Hell is the promised place for them all.

44

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ওর সাতটি দরযা আছে, প্রত্যেক দরযার জন্য পৃথক পৃথক দল আছে।

English Sahih International:
It has seven gates; for every gate is of them [i.e., Satan's followers] a portion designated."

45

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
নিশ্চয়ই মুত্তাকীরা থাকবে প্রস্রবন বহুল জান্নাতে।

English Sahih International:
Indeed, the righteous will be within gardens and springs,

46

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
(তাদেরকে বলা হবে) তোমরা শান্তি ও নিরাপত্তার সাথে এখানে প্রবেশ কর।

English Sahih International:
[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."

47

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি তাদের অন্তর হতে ঈর্ষা দূর করব; তারা ভ্রাতৃভাবে পরস্পর মুখোমুখি হয়ে অবস্থান করবে।

English Sahih International:
And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.

48

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সেখানে তাদেরকে অবসাদ স্পর্শ করবেনা এবং তারা সেখান হতে বহিস্কৃতও হবেনা।

English Sahih International:
No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.

49

۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমার বান্দাদেরকে বলে দাওঃ নিশ্চয়ই আমি ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।

English Sahih International:
[O Muḥammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful,

50

وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর আমার শাস্তি! তা অতি মর্মন্তদ শাস্তি।

English Sahih International:
And that it is My punishment which is the painful punishment.

51

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর তুমি তাদেরকে ইবরাহীমের মেহমানদের সংবাদ দাও।

English Sahih International:
And inform them about the guests of Abraham,

52

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যখন তারা তার নিকট উপস্থিত হয়ে বললঃ ‘সালাম’ তখন সে বলেছিলঃ আমরা তোমাদের আগমনে আতংকিত।

English Sahih International:
When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful [i.e., apprehensive] of you."

53

قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা বললঃ ভয় করনা, আমরা তোমাকে এক জ্ঞানী পুত্রের সুসংবাদ দিচ্ছি।

English Sahih International:
[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."

54

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সে বললঃ তোমরা কি আমাকে সুসংবাদ দিচ্ছ আমি বার্ধক্যগ্রস্ত হওয়া সত্ত্বেও? তোমরা কি বিষয়ে সুসংবাদ দিচ্ছ?

English Sahih International:
He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"

55

قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা বললঃ আমরা সত্য সংবাদ দিচ্ছি; সুতরাং তুমি নিরাশ হয়োনা।

English Sahih International:
They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."

56

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সে বললঃ যারা পথভ্রষ্ট তারা ব্যতীত আর কে তার রবের অনুগ্রহ হতে নিরাশ হয়?

English Sahih International:
He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"

57

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সে বললঃ হে প্রেরিতগণ! অতঃপর তোমরা কি বিশেষ কাজ নিয়ে এসেছ?

English Sahih International:
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

58

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা বললঃ আমাদেরকে এক অপরাধী সম্প্রদায়ের বিরুদ্ধে প্রেরণ করা হয়েছে।

English Sahih International:
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,

59

إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তবে লূতের পরিবারবর্গের বিরুদ্ধে নয়, আমরা অবশ্যই তাদের সকলকে রক্ষা করব।

English Sahih International:
Except the family of Lot; indeed, we will save them all

60

إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কিন্তু তার স্ত্রীকে নয়; আমরা স্থির করেছি যে, সে অবশ্যই পশ্চাতে অবস্থানকারীদের অন্তর্ভুক্ত।

English Sahih International:
Except his wife." We [i.e., Allāh] decreed that she is of those who remain behind.

61

فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
মালাইকা/ফেরেশতাগণ যখন লূত পরিবারের নিকট এলো –

English Sahih International:
And when the messengers came to the family of Lot,

62

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তখন লূত বললঃ তোমরাতো অপরিচিত লোক।

English Sahih International:
He said, "Indeed, you are people unknown."

63

قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা বললঃ না, তারা যে বিষয়ে সন্দিগ্ধ ছিল আমরা তোমার নিকট তা নিয়ে এসেছি।

English Sahih International:
They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,

64

وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমরা তোমার নিকট সত্য সংবাদ নিয়ে এসেছি এবং অবশ্যই আমরা সত্যবাদী।

English Sahih International:
And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.

65

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সুতরাং তুমি রাতের শেষ প্রহরে তোমার পরিবারবর্গসহ বের হয়ে পড় এবং তুমি তাদের পশ্চাদনুসরণ কর এবং তোমাদের মধ্যে কেহ যেন পিছন ফিরে না তাকায়, তোমাদেরকে যেখানে যেতে বলা হয়েছে সেখানে চলে যাও।

English Sahih International:
So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."

66

وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি তাকে এ বিষয়ে প্রত্যাদেশ দিলাম যে, প্রত্যুষে তাদেরকে সমূলে বিনাশ করা হবে।

English Sahih International:
And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.

67

وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
নগরবাসীরা আনন্দোম্মাদ হয়ে উপস্থিত হল।

English Sahih International:
And the people of the city came rejoicing.

68

قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সে বললঃ নিশ্চয়ই এরা আমার অতিথি; সুতরাং তোমরা আমাকে বেইয্যাত করনা।

English Sahih International:
[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.

69

وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমরা আল্লাহকে ভয় কর ও আমাকে লজ্জিত করনা।

English Sahih International:
And fear Allāh and do not disgrace me."

70

قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা বললঃ আমরা কি দুনিয়াবাসী লোককে আশ্রয় দিতে আপনাকে নিষেধ করিনি?

English Sahih International:
They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"

71

قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
লূত বললঃ একান্তই যদি তোমরা কিছু করতে চাও তাহলে আমার এই কন্যাগণ রয়েছে।

English Sahih International:
[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."

72

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমার জীবনের শপথ! ওরাতো আপন নেশায় মত্ত ছিল।

English Sahih International:
By your life, [O Muḥammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.

73

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অতঃপর সূর্যোদয়ের সময়ে মহানাদ তাদেরকে আঘাত করল।

English Sahih International:
So the shriek seized them at sunrise.

74

فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সুতরাং আমি জনপদকে উল্টে দিলাম এবং তাদের উপর প্রস্তর কংকর নিক্ষেপ করলাম।

English Sahih International:
And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.

75

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অবশ্যই এতে নিদর্শন রয়েছে বোধশক্তি সম্পন্ন ব্যক্তিদের জন্য।

English Sahih International:
Indeed in that are signs for those who discern.

76

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ওটা লোক চলাচলের পথপার্শ্বে এখনও বিদ্যমান।

English Sahih International:
And indeed, they [i.e., those cities] are [situated] on an established road.

77

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অবশ্যই এতে মু’মিনদের জন্য রয়েছে নিদর্শন।

English Sahih International:
Indeed in that is a sign for the believers.

78

وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর ‘আয়কা’বাসীরাওতো ছিল সীমা লংঘনকারী।

English Sahih International:
And the companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] were [also] wrongdoers,

79

فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সুতরাং আমি তাদেরকে শাস্তি দিয়েছি, ওদের উভয়ই প্রকাশ্য পথপার্শ্বে অবস্থিত।

English Sahih International:
So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.

80

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
হিজরবাসীরা রাসূলদের প্রতি মিথ্যা আরোপ করেছিল।

English Sahih International:
And certainly did the companions of al-Ḥijr [i.e., the Thamūd] deny the messengers.

81

وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি তাদেরকে আমার নিদর্শন দেখিয়েছিলাম, কিন্তু তারা তা উপেক্ষা করেছিল।

English Sahih International:
And We gave them Our signs, but from them they were turning away.

82

وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা পাহাড় কেটে গৃহ নির্মাণ করত নিরাপদ বসবাসের জন্য।

English Sahih International:
And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.

83

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অতঃপর প্রভাতকালে মহানাদ তাদেরকে আঘাত করল।

English Sahih International:
But the shriek seized them at early morning,

84

فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সুতরাং তারা যা অর্জন করেছিল তা তাদের কোন কাজে আসেনি।

English Sahih International:
So nothing availed them [from] what they used to earn.

85

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আকাশসমূহ ও পৃথিবী এবং এ দু’য়ের অন্তবর্তী কোন কিছুই আমি অযথা সৃষ্টি করিনি; এবং কিয়ামাত অবশ্যম্ভাবী; সুতরাং তুমি পরম সৌজন্যের সাথে তাদেরকে ক্ষমা কর।

English Sahih International:
And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.

86

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
নিশ্চয়ই তোমার রাব্বই মহান স্রষ্টা, মহাজ্ঞানী।

English Sahih International:
Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.

87

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমিতো তোমাকে দিয়েছি সাত আয়াত যা পুনঃ পুনঃ আবৃত্তি করা হয় এবং দিয়েছি মহান কুরআন।

English Sahih International:
And We have certainly given you, [O Muḥammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur’ān.

88

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি তাদের বিভিন্ন শ্রেণীকে ভোগ বিলাসের যে উপকরণ দিয়েছি তার প্রতি তুমি কখনও তোমার চক্ষুদ্বয় প্রসারিত করনা; তাদেরকে যা দেয়া হয়েছে সেই জন্য তুমি ক্ষোভ করনা; তুমি মু’মিনদের জন্য তোমার বাহু অবনমিত কর।

English Sahih International:
Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of them [i.e., the disbelievers], and do not grieve over them. And lower your wing [i.e., show kindness] to the believers.

89

وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর বলঃ আমিতো একজন ভয় প্রদর্শনকারী মাত্র।

English Sahih International:
And say, "Indeed, I am the clear warner" -

90

كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যেভাবে আমি অবতীর্ণ করেছিলাম বিভক্তকারীদের উপর,

English Sahih International:
Just as We had revealed [scriptures] to the separators

91

ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যারা কুরআনকে বিভিন্নভাবে বিভক্ত করেছে।

English Sahih International:
Who have made the Qur’ān into portions.

92

فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সুতরাং তোমার রবের শপথ! আমি তাদের সকলকে প্রশ্ন করবই,

English Sahih International:
So by your Lord, We will surely question them all

93

عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সেই বিষয়ে, যা তারা করে।

English Sahih International:
About what they used to do.

94

فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অতএব তুমি যে বিষয়ে আদিষ্ট হয়েছ তা প্রকাশ্যে প্রচার কর এবং মুশরিকদের উপেক্ষা কর।

English Sahih International:
Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.

95

إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমিই যথেষ্ট তোমার জন্য, বিদ্রুপকারীদের বিরুদ্ধে।

English Sahih International:
Indeed, We are sufficient for you against the mockers

96

ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যারা আল্লাহর সাথে অপর মা‘বূদ প্রতিষ্ঠা করেছে। এবং শীঘ্রই তারা জানতে পারবে!

English Sahih International:
Who make [equal] with Allāh another deity. But they are going to know.

97

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমিতো জানি যে, তারা যা বলে তাতে তোমার অন্তর সংকুচিত হয়।

English Sahih International:
And We already know that your breast is constrained by what they say.

98

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সুতরাং তুমি তোমার রবের প্রশংসা দ্বারা তাঁর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা কর এবং সাজদাহকারীদের অন্তর্ভুক্ত হও।

English Sahih International:
So exalt [Allāh] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].

99

وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর তোমার মৃত্যু উপস্থিত না হওয়া পর্যন্ত তুমি তোমার রবের ইবাদাত কর।

English Sahih International:
And worship your Lord until there comes to you the certainty [i.e., death].

0:00
0:00
Al-Hijr Select an ayah to play