Tazqianofs
Back to Surahs

القمر

Al-Qamar - চাঁদ
55 Ayahs
বাংলা অনুবাদ
English Translation
1

ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কিয়ামাত আসন্ন, চাঁদ বিদীর্ণ হয়েছে,

English Sahih International:
The Hour has come near, and the moon has split [in two].

2

وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা কোনো নিদর্শন দেখলে মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং বলেঃ এটাতো চিরাচরিত যাদু।

English Sahih International:
And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic."

3

وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা সত্য প্রত্যাখ্যান করে এবং নিজ খেয়াল-খুশীর অনুসরণ করে, আর প্রত্যেক ব্যাপারই যথাসময়ে লক্ষ্যে পৌঁছবে।

English Sahih International:
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.

4

وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাদের নিকট এসেছে সুসংবাদ, যাতে আছে সাবধান বাণী।

English Sahih International:
And there has already come to them of information that in which there is deterrence.

5

حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এটা পরিপূর্ণ জ্ঞান, তবে এই সতর্ক বাণী তাদের কোন উপকারে আসেনি।

English Sahih International:
Extensive wisdom - but warning does not avail [them].

6

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অতএব তুমি তাদেরকে উপেক্ষা কর। যেদিন আহবানকারী আহবান করবে এক ভয়াবহ পরিণামের দিকে।

English Sahih International:
So leave them, [O Muḥammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,

7

خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অপমানে অবনমিত নেত্রে সেই দিন তারা কাবর হতে বের হবে বিক্ষিপ্ত পঙ্গপালের ন্যায়।

English Sahih International:
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,

8

مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা আহবানকারীর দিকে ছুটে আসবে ভীত-বিহবল হয়ে। কাফিরেরা বলবেঃ কঠিন এই দিন।

English Sahih International:
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."

9

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এদের পূর্বে নূহের সম্প্রদায়ও মিথ্যা আরোপ করেছিল আমার বান্দার প্রতি এবং বলেছিলঃ এতো এক পাগল। আর তাকে ভীতি প্রদর্শন করা হয়েছিল।

English Sahih International:
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.

10

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তখন সে তার রাব্বকে আহবান করে বলেছিলঃ আমিতো অসহায়; অতএব তুমি আমার প্রতিবিধান কর।

English Sahih International:
So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."

11

فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ফলে আমি উন্মুক্ত করে দিলাম আকাশের দ্বার, প্রবল বারি বর্ষণে।

English Sahih International:
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

12

وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং মাটি হতে উৎসারিত করলাম প্রস্রবণ। অতঃপর সকল পানি মিলিত হল এক পরিকল্পনা অনুসারে।

English Sahih International:
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.

13

وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তখন নূহকে আরোহণ করালাম কাষ্ঠ ও কীলক নির্মিত এক নৌযানে,

English Sahih International:
And We carried him on a [construction of] planks and nails,

14

تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যা চলত আমার প্রত্যক্ষ তত্ত্বাবধানে। এটা পুরস্কার তার জন্য যে প্রত্যাখ্যাত হয়েছিল।

English Sahih International:
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.

15

وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি এটাকে রেখে দিয়েছি এক নিদর্শনরূপে; অতএব উপদেশ গ্রহণকারী কেহ আছে কি?

English Sahih International:
And We left it as a sign, so is there any who will remember?

16

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কি কঠোর ছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী!

English Sahih International:
And how [severe] were My punishment and warning.

17

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কুরআন আমি সহজ করে দিয়েছি উপদেশ গ্রহণের জন্য, সুতরাং উপদেশ গ্রহণকারী কেহ আছে কি?

English Sahih International:
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

18

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আ‘দ সম্প্রদায় সত্য প্রত্যাখ্যান করেছিল, ফলে কি কঠোর হয়েছিল আমার শাস্তি ও সতর্ক বাণী!

English Sahih International:
ʿAad denied; and how [severe] were My punishment and warning.

19

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাদের উপর আমি প্রেরণ করেছিলাম ঝঞ্ঝাবায়ু নিরবিচ্ছিন্ন দুর্ভোগের দিনে।

English Sahih International:
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,

20

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
মানুষকে ওটা উৎখাত করেছিল উন্মুলিত খেজুর কান্ডের ন্যায়।

English Sahih International:
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.

21

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কি কঠোর ছিল আমার শাস্তি ও সতর্ক বাণী!

English Sahih International:
And how [severe] were My punishment and warning.

22

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কুরআন আমি সহজ করে দিয়েছি উপদেশ গ্রহণের জন্য; অতএব উপদেশ গ্রহণ করার কেহ আছে কি?

English Sahih International:
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

23

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সামূদ সম্প্রদায় সতর্ককারীদেরকে মিথ্যাবাদী বলেছিল।

English Sahih International:
Thamūd denied the warning.

24

فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা বলেছিলঃ আমরা কি আমাদেরই সম্প্রদায়ের এক ব্যক্তির অনুসরণ করব? তাহলে তো আমরা বিপথগামী এবং উন্মাদরূপে গন্য হব।

English Sahih International:
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.

25

أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমাদের মধ্যে কি তারই প্রতি প্রত্যাদেশ হয়েছে? না, সেতো একজন মিথ্যাবাদী, দাম্ভিক।

English Sahih International:
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."

26

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আগামীকাল তারা জানবে, কে মিথ্যাবাদী, দাম্ভিক।

English Sahih International:
They will know tomorrow who is the insolent liar.

27

إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি তাদের পরীক্ষার জন্য পাঠিয়েছি এক উষ্ট্রী; অতএব তুমি তাদের আচরণ লক্ষ্য কর এবং ধৈর্যশীল হও,

English Sahih International:
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.

28

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর তুমি তাদেরকে জানিয়ে দাও যে, তাদের মধ্যে পানি বন্টন নির্ধারিত এবং পানির অংশের জন্য প্রত্যেকে হাযির হবে পালাক্রমে।

English Sahih International:
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].

29

فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অতঃপর তারা তাদের এক সঙ্গীকে আহবান করল, সে ওকে ধরে হত্যা করল।

English Sahih International:
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].

30

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কি কঠোর ছিল আমার শাস্তি ও সতর্ক বাণী!

English Sahih International:
And how [severe] were My punishment and warning.

31

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি তাদেরকে আঘাত হেনেছিলাম এক মহানাদ দ্বারা; ফলে তারা হয়ে গেল খোয়াড় প্রস্তুতকারী বিখন্ডিত শুস্ক শাখা-প্রশাখার ন্যায়।

English Sahih International:
Indeed, We sent upon them one shriek [i.e., blast from the sky], and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.

32

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি কুরআন সহজ করে দিয়েছি উপদেশ গ্রহণের জন্য; অতএব উপদেশ গ্রহণ করার কেহ আছে কি?

English Sahih International:
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

33

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
লূত সম্প্রদায় প্রত্যাখ্যান করেছিল সতর্ককারীদেরকে।

English Sahih International:
The people of Lot denied the warning.

34

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি তাদের উপর প্রেরণ করেছিলাম প্রস্তর বহনকারী প্রচন্ড ঝটিকা, কিন্তু লূত পরিবারের উপর নয়; তাদেরকে আমি উদ্ধার করেছিলাম রাতের শেষাংশে,

English Sahih International:
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn.

35

نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমার বিশেষ অনুগ্রহ স্বরূপ; যারা কৃতজ্ঞ আমি এভাবেই তাদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি।

English Sahih International:
As favor from Us. Thus do We reward he who is grateful.

36

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
লূত তাদেরকে সতর্ক করেছিল আমার কঠিন শাস্তি সম্পর্কে। কিন্তু তারা সতর্ক বাণী সম্বন্ধে বিতন্ডা শুরু করল।

English Sahih International:
And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.

37

وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা লূতের নিকট হতে তার মেহমানদেরকে দাবী করল, তখন আমি তাদের দৃষ্টিশক্তি লোপ করে দিলাম এবং বললামঃ আস্বাদন কর আমার শাস্তি এবং সতর্কবাণীর পরিণাম।

English Sahih International:
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."

38

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
প্রত্যুষে বিরামহীন শাস্তি তাদেরকে আঘাত করল।

English Sahih International:
And there came upon them by morning an abiding punishment.

39

فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
(আমি বললাম) আস্বাদন কর আমার শাস্তি এবং সতর্কবাণীর পরিণাম।

English Sahih International:
So taste My punishment and warning.

40

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি কুরআন সহজ করে দিয়েছি উপদেশ গ্রহণের জন্য; অতএব উপদেশ গ্রহণকারী কেহ আছে কি?

English Sahih International:
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

41

وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ফির‘আউন সম্প্রদায়ের নিকটও এসেছিল সতর্ককারী।

English Sahih International:
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.

42

كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কিন্তু তারা আমার সকল নিদর্শন প্রত্যাখ্যান করল, অতঃপর পরাক্রমশালী ও সর্বশক্তিমান রূপে আমি তাদেরকে সুকঠিন শাস্তি দিলাম।

English Sahih International:
They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.

43

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমাদের মধ্যকার কাফিরেরা কি তাদের অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ? না কি তোমাদের অব্যাহতির কোন সনদ রয়েছে পূর্ববর্তী কিতাবে?

English Sahih International:
Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scriptures?

44

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এরা কি বলে, আমরা এক সংঘবদ্ধ অপরাজেয় দল?

English Sahih International:
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?

45

سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এই দলতো শীঘ্রই পরাজিত হবে এবং পৃষ্ঠ প্রদর্শন করবে,

English Sahih International:
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].

46

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অধিকন্ত কিয়ামাত তাদের শাস্তির নির্ধারিত কাল এবং কিয়ামাত হবে কঠিনতর ও তিক্ততর।

English Sahih International:
But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.

47

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
নিশ্চয়ই অপরাধীরা বিভ্রান্ত ও বিকারগ্রস্ত।

English Sahih International:
Indeed, the criminals are in error and madness..

48

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যেদিন তাদেরকে উপুড় করে টেনে নিয়ে যাওয়া হবে জাহান্নামের দিকে সেই দিন বলা হবেঃ জাহান্নামের যন্ত্রণা আস্বাদন কর।

English Sahih International:
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."

49

إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি সব কিছু সৃষ্টি করেছি নির্ধারিত পরিমাপে।

English Sahih International:
Indeed, all things We created with predestination.

50

وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমার আদেশতো একটি কথায় নিস্পন্ন, চোখের পলকের মত।

English Sahih International:
And Our command is but one, like a glance of the eye.

51

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি ধ্বংস করেছি তোমাদের মত দলগুলিকে; অতএব উহা হতে উপদেশ গ্রহণকারী কেহ আছে কি?

English Sahih International:
And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?

52

وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাদের সমস্ত কার্যকলাপ আছে ‘আমলনামায়,

English Sahih International:
And everything they did is in written records.

53

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আছে ক্ষুদ্র ও বৃহৎ সব কিছুই লিপিবদ্ধ;

English Sahih International:
And every small and great [thing] is inscribed.

54

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
মুত্তাকীরা থাকবে স্রোতস্বিনী বিধৌত জান্নাতে –

English Sahih International:
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,

55

فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যোগ্য আসনে, সার্বভৌম ক্ষমতার অধিকারী আল্লাহর সান্নিধ্যে।

English Sahih International:
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.

0:00
0:00
Al-Qamar Select an ayah to play