Tazqianofs
Back to Surahs

الواقعة

Al-Waqiah - অবশ্যম্ভাবী ঘটনা
96 Ayahs
বাংলা অনুবাদ
English Translation
1

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যখন কিয়ামাত সংঘটিত হবে –

English Sahih International:
When the Occurrence occurs,

2

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তখন সংঘটন অস্বীকার করার কেহ থাকবেনা।

English Sahih International:
There is, at its occurrence, no denial.

3

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এটা কেহকে করবে নীচ, কেহকে করবে সমুন্নত;

English Sahih International:
It will bring down [some] and raise up [others].

4

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যখন প্রবল কম্পনে প্রকম্পিত হবে পৃথিবী –

English Sahih International:
When the earth is shaken with convulsion

5

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং পবর্তমালা চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে পড়বে।

English Sahih International:
And the mountains are broken down, crumbling

6

فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ফলে ওটা পর্যবসিত হবে উৎক্ষিপ্ত ধূলিকণায় –

English Sahih International:
And become dust dispersing,

7

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং তোমরা বিভক্ত হয়ে পড়বে তিন শ্রেণীতে।

English Sahih International:
And you become [of] three kinds:

8

فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ডান দিকের দল! কত ভাগ্যবান ডান দিকের দল।

English Sahih International:
Then the companions of the right - what are the companions of the right?

9

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং বাম দিকের দল! কত হতভাগা বাম দিকের দল!

English Sahih International:
And the companions of the left - what are companions of the left?

10

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর অগ্রবর্তীগণইতো অগ্রবর্তী।

English Sahih International:
And the forerunners, the forerunners -

11

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারাই নৈকট্য প্রাপ্ত –

English Sahih International:
Those are the ones brought near [to Allāh]

12

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সুখ উদ্যানের।

English Sahih International:
In the Gardens of Pleasure,

13

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
বহু সংখ্যক হবে পূর্ববর্তীদের মধ্য হতে;

English Sahih International:
A [large] company of the former peoples

14

وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং অল্প সংখ্যক হবে পরবর্তীদের মধ্য হতে,

English Sahih International:
And a few of the later peoples,

15

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
স্বর্ণ খচিত আসনে –

English Sahih International:
On thrones woven [with ornament],

16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা হেলান দিয়ে বসবে, পরস্পর মুখোমুখী হয়ে।

English Sahih International:
Reclining on them, facing each other.

17

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাদের সেবায় ঘোরাফিরা করবে চির কিশোরেরা –

English Sahih International:
There will circulate among them young boys made eternal.

18

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
পান-পাত্র, কুজা ও প্রস্রবন নিঃসৃত সুরাপূর্ণ পেয়ালা নিয়ে।

English Sahih International:
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সেই সুরা পানে তাদের শিরঃপীড়া হবেনা, তারা জ্ঞানহারাও হবেনা।

English Sahih International:
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

20

وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং তাদের পছন্দ মত ফলমূল –

English Sahih International:
And fruit of what they select

21

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর তাদের ঈস্পিত পাখীর গোশত দিয়ে;

English Sahih International:
And the meat of fowl, from whatever they desire.

22

وَحُورٌ عِينٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর তাদের জন্য থাকবে আয়তলোচনা হুর –

English Sahih International:
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

23

كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সুরক্ষিত মুক্তা সদৃশ –

English Sahih International:
The likenesses of pearls well-protected,

24

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাদের কর্মের পুরস্কার স্বরূপ।

English Sahih International:
As reward for what they used to do.

25

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সেখানে তারা শুনবেনা কোন অসার অথবা পাপ বাক্য,

English Sahih International:
They will not hear therein ill speech or commission of sin -

26

إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
‘সালাম’ আর ‘সালাম’ বাণী ব্যতীত।

English Sahih International:
Only a saying [of] peace, peace.

27

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর ডান দিকের দল! কত ভাগ্যবান ডান দিকের দল!

English Sahih International:
The companions of the right - what are the companions of the right?

28

فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা থাকবে এক উদ্যানে, সেখানে আছে কন্টকহীন কুল বৃক্ষ,

English Sahih International:
[They will be] among lote trees with thorns removed.

29

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কাঁদি ভরা কদলী বৃক্ষ,

English Sahih International:
And [banana] trees layered [with fruit].

30

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সম্প্রসারিত ছায়া,

English Sahih International:
And shade extended.

31

وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সদ্য প্রবাহমান পানি,

English Sahih International:
And water poured out

32

وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ও প্রচুর ফলমূল –

English Sahih International:
And fruit, abundant [and varied],

33

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যা শেষ হবেনা এবং যা নিষিদ্ধও হবেনা,

English Sahih International:
Neither limited [to season] nor forbidden,

34

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর সমুচ্চ শয্যাসমূহ।

English Sahih International:
And [upon] beds raised high.

35

إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাদের জন্য আমি করেছি বিশেষ সৃষ্টি।

English Sahih International:
Indeed, We have produced them [i.e., the women of Paradise] in a [new] creation

36

فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাদেরকে করেছি কুমারী,

English Sahih International:
And made them virgins,

37

عُرُبًا أَتْرَابًا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সোহাগিনী ও সমবয়স্কা –

English Sahih International:
Devoted [to their husbands] and of equal age,

38

لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
(এ সবই) ডান দিকের লোকদের জন্য।

English Sahih International:
For the companions of the right [who are]

39

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাদের অনেকে হবে পূর্ববর্তীদের মধ্য হতে।

English Sahih International:
A company of the former peoples

40

وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং অনেকে হবে পরবর্তীদের মধ্য হতে।

English Sahih International:
And a company of the later peoples.

41

وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর বাম দিকের দল, কত হতভাগা বাম দিকের দল!

English Sahih International:
And the companions of the left - what are the companions of the left?

42

فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা থাকবে অত্যুষ্ণ বায়ু ও উত্তপ্ত পানিতে,

English Sahih International:
[They will be] in scorching fire and scalding water

43

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কৃষ্ণ বর্ণ ধুম্রের ছায়ায়,

English Sahih International:
And a shade of black smoke,

44

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যা শীতলও নয়, আরামদায়কও নয়।

English Sahih International:
Neither cool nor beneficial.

45

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ইতোপূর্বে তারাতো মগ্ন ছিল ভোগ বিলাসে।

English Sahih International:
Indeed they were, before that, indulging in affluence,

46

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং তারা অবিরাম লিপ্ত ছিল ঘোরতর পাপ কর্মে।

English Sahih International:
And they used to persist in the great violation,

47

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা বলতঃ মরে অস্থি ও মৃত্তিকায় পরিণত হলেও কি পুনরুত্থিত হব আমরা?

English Sahih International:
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং আমাদের পূর্বপুরুষরাও?

English Sahih International:
And our forefathers [as well]?"

49

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
বলঃ অবশ্যই পূর্ববতী ও পরবর্তীদের –

English Sahih International:
Say, [O Muḥammad], "Indeed, the former and later peoples

50

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সকলকে একত্রিত করা হবে এক নির্ধারিত দিনের নির্ধারিত সময়ে।

English Sahih International:
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

51

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অতঃপর হে বিভ্রান্ত মিথ্যা আরোপকারীরা!

English Sahih International:
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

52

لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমরা অবশ্যই আহার করবে যাক্কুম বৃক্ষ হতে,

English Sahih International:
Will be eating from trees of zaqqūm

53

فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং ওটা দ্বারা তোমরা উদর পূর্ণ করবে,

English Sahih International:
And filling with it your bellies

54

فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারপর তোমরা পান করবে অত্যুষ্ণ পানি –

English Sahih International:
And drinking on top of it from scalding water.

55

فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
পান করবে তৃষ্ণার্ত উষ্ট্রের ন্যায়।

English Sahih International:
And will drink as the drinking of thirsty camels.

56

هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কিয়ামাত দিবসে ওটাই হবে তাদের আপ্যায়ন।

English Sahih International:
That is their accommodation on the Day of Recompense.

57

نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমিই তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি, তাহলে কেন তোমরা বিশ্বাস করছনা?

English Sahih International:
We have created you, so why do you not believe?

58

أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমরা কি ভেবে দেখেছ তোমাদের বীর্যপাত সম্বন্ধে?

English Sahih International:
Have you seen that which you emit?

59

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ওটা কি তোমরা সৃষ্টি কর, না আমি সৃষ্টি করি?

English Sahih International:
Is it you who creates it, or are We the Creator?

60

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি তোমাদের জন্য মৃত্যু নির্ধারিত করেছি এবং আমি অক্ষম নই –

English Sahih International:
We have decreed death among you, and We are not to be outdone

61

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমাদের স্থলে তোমাদের সদৃশ আনয়ন করতে এবং তোমাদেরকে এমন এক আকৃতি দান করতে যা তোমরা জাননা।

English Sahih International:
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

62

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমরাতো অবগত হয়েছ প্রথম সৃষ্টি সম্বন্ধে, তাহলে তোমরা অনুধাবন করনা কেন?

English Sahih International:
And you have already known the first creation, so will you not remember?

63

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমরা যে বীজ বপন কর সে সম্পর্কে চিন্তা করেছ কি?

English Sahih International:
And have you seen that [seed] which you sow?

64

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমরা কি ওকে অংকুরিত কর, না আমি অংকুরিত করি?

English Sahih International:
Is it you who makes it grow, or are We the grower?

65

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি ইচ্ছা করলে একে খড়-কুটায় পরিণত করতে পারি, তখন হতবুদ্ধি হয়ে পড়বে তোমরা।

English Sahih International:
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

66

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
বলবেঃ আমাদেরতো সর্বনাশ হয়েছে!

English Sahih International:
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

67

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমরা হৃত সর্বস্ব হয়ে পড়েছি।

English Sahih International:
Rather, we have been deprived."

68

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমরা যে পানি পান কর সেই সম্পর্কে তোমরা ভেবে দেখেছ কি?

English Sahih International:
And have you seen the water that you drink?

69

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমরাই কি ওটা মেঘ হতে নামিয়ে আন, না কি আমি ওটা বর্ষণ করি?

English Sahih International:
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

70

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি ইচ্ছা করলে ওটা লবণাক্ত করে দিতে পারি। তবুও কি তোমরা কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করবেনা?

English Sahih International:
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

71

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমরা যে অগ্নি প্রজ্জ্বলিত কর তা লক্ষ্য করে দেখেছ কি?

English Sahih International:
And have you seen the fire that you ignite?

72

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমরাই কি ওর বৃক্ষ সৃষ্টি কর, না আমি সৃষ্টি করি?

English Sahih International:
Is it you who produced its tree, or are We the producer?

73

نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি একে করেছি নিদর্শন এবং মরুচারীদের প্রয়োজনীয় বস্তু।

English Sahih International:
We have made it a reminder and provision for the travelers,

74

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সুতরাং তুমি তোমার মহান রবের নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা কর।

English Sahih International:
So exalt the name of your Lord, the Most Great.

75

۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আমি শপথ করছি নক্ষত্র রাজির অস্তাচলের!

English Sahih International:
Then I swear by the setting of the stars,

76

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অবশ্যই এটা এক মহা শপথ, যদি তোমরা জানতে।

English Sahih International:
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

77

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
নিশ্চয়ই এটা সম্মানিত কুরআন –

English Sahih International:
Indeed, it is a noble Qur’ān.

78

فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যা আছে সুরক্ষিত কিতাবে,

English Sahih International:
In a Register well-protected;.

79

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যারা পুতঃ পবিত্র তারা ব্যতীত অন্য কেহ তা স্পর্শ করেনা।

English Sahih International:
None touch it except the purified [i.e., the angels].

80

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ইহা জগতসমূহের রবের নিকট হতে অবতীর্ণ।

English Sahih International:
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

81

أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তবুও কি তোমরা এই বাণীকে তুচ্ছ গণ্য করবে?

English Sahih International:
Then is it to this statement that you are indifferent

82

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং তোমরা মিথ্যারোপকেই তোমাদের উপজীব্য করে নিয়েছ!

English Sahih International:
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

83

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
পরন্তু কেন নয় - প্রাণ যখন কন্ঠাগত হয়,

English Sahih International:
Then why, when it [i.e., the soul at death] reaches the throat

84

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং তখন তোমরা তাকিয়ে থাক,

English Sahih International:
And you are at that time looking on -

85

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর আমি তোমাদের অপেক্ষা তার নিকটতর, কিন্তু তোমরা দেখতে পাওনা।

English Sahih International:
And We [i.e., Our angels] are nearer to him than you, but you do not see -

86

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমরা যদি কর্তৃত্বাধীন না হও –

English Sahih International:
Then why do you not, if you are not to be recompensed,

87

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাহলে তোমরা ওটা ফিরাওনা কেন? যদি তোমরা সত্যবাদী হও!

English Sahih International:
Bring it back, if you should be truthful?

88

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যদি সে নৈকট্য প্রাপ্তদের একজন হয় –

English Sahih International:
And if he [i.e., the deceased] was of those brought near [to Allāh],

89

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তার জন্য রয়েছে আরাম, উত্তম জীবনোপকরণ ও সুখময় উদ্যান;

English Sahih International:
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

90

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর যদি সে ডান দিকের একজন হয় –

English Sahih International:
And if he was of the companions of the right,

91

فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাকে বলা হবেঃ হে দক্ষিণ পার্শ্ববর্তী! তোমার প্রতি শান্তি।

English Sahih International:
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

92

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কিন্তু সে যদি সত্য অস্বীকারকারী ও বিভ্রান্তদের অন্যতম হয় –

English Sahih International:
But if he was of the deniers [who were] astray,

93

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাহলে রয়েছে আপ্যায়ন, অত্যুষ্ণ পানির দ্বারা –

English Sahih International:
Then [for him is] accommodation of scalding water

94

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং দহন, জাহান্নামের।

English Sahih International:
And burning in Hellfire.

95

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এটাতো ধ্রুব সত্য।

English Sahih International:
Indeed, this is the true certainty,

96

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অতএব তুমি তোমার মহান রবের নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা কর।

English Sahih International:
So exalt the name of your Lord, the Most Great.

0:00
0:00
Al-Waqiah Select an ayah to play