Tazqianofs
Back to Surahs

النازعات

An-Naziat - প্রচেষ্টাকারী
46 Ayahs
বাংলা অনুবাদ
English Translation
1

وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
শপথ তাদের যারা নির্মমভাবে উৎপাটন করে,

English Sahih International:
By those [angels] who extract with violence

2

وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং যারা মৃদুভাবে বন্ধন মুক্ত করে দেয়,

English Sahih International:
And [by] those who remove with ease

3

وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং যারা তীব্র গতিতে সন্তরণ করে,

English Sahih International:
And [by] those who glide [as if] swimming

4

فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং যারা দ্রুত বেগে অগ্রসর হয়,

English Sahih International:
And those who race each other in a race

5

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অতঃপর যারা সকল কর্ম নির্বাহ করে।

English Sahih International:
And those who arrange [each] matter,

6

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সেদিন প্রথম শিঙ্গাধ্বনি প্রকম্পিত করবে,

English Sahih International:
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

7

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ওকে অনুসরণ করবে পরবর্তী শিঙ্গাধ্বনি।

English Sahih International:
There will follow it the subsequent [one].

8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কত হৃদয় সেদিন সন্ত্রস্ত হবে,

English Sahih International:
Hearts, that Day, will tremble,

9

أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তাদের দৃষ্টি ভীতি বিহবলতায় অবনমিত হবে।

English Sahih International:
Their eyes humbled.

10

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা বলেঃ আমরা কি পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তিত হবই –

English Sahih International:
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

11

أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
গলিত অস্থিতে পরিণত হওয়ার পরও?

English Sahih International:
Even if we should be decayed bones?"

12

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা বলেঃ তা’ই যদি হয় তাহলেতো এটা সর্বনাশা প্রত্যাবর্তন!

English Sahih International:
They say, "That, then, would be a losing return."

13

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এটাতো এক বিকট শব্দ মাত্র;

English Sahih International:
Indeed, it will be but one shout,

14

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ফলে তখনই মাইদানে তাদের আবির্ভাব হবে।

English Sahih International:
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

15

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমার নিকট মূসার বৃত্তান্ত পৌঁছেছে কি?

English Sahih International:
Has there reached you the story of Moses? -

16

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যখন তার রাব্ব পবিত্র ‘তূওয়া’ প্রান্তরে তাকে সম্বোধন করে বলেছিলেন –

English Sahih International:
When his Lord called to him in the sacred valley of Ṭuwā,

17

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ফির‘আউনের নিকট যাও, সেতো সীমা লংঘন করেছে,

English Sahih International:
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

18

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং (তাকে) বলঃ তুমি কি শুদ্ধাচারী হতে চাও?

English Sahih International:
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর আমি তোমাকে তোমার রবের পথে পরিচালিত করি যাতে তুমি তাঁকে ভয় কর।

English Sahih International:
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

20

فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অতঃপর সে তাকে মহা নিদর্শন দেখালো।

English Sahih International:
And he showed him the greatest sign,

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
কিন্তু সে অস্বীকার করল এবং অবাধ্য হল।

English Sahih International:
But he [i.e., Pharaoh] denied and disobeyed.

22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অতঃপর সে পশ্চাৎ ফিরে প্রতিবিধানে সচেষ্ট হল।

English Sahih International:
Then he turned his back, striving [i.e., plotting].

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সে সকলকে সমবেত করল এবং উচ্চৈঃস্বরে ঘোষণা করল,

English Sahih International:
And he gathered [his people] and called out.

24

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর বললঃ আমিই তোমাদের শ্রেষ্ঠ রাব্ব।

English Sahih International:
And said, "I am your most exalted lord."

25

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
ফলে আল্লাহ তাকে ধৃত করলেন আখিরাতের ও ইহকালের দন্ডের নিমিত্ত।

English Sahih International:
So Allāh seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression]..

26

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যে ভয় করে তার জন্য অবশ্যই এতে শিক্ষা রয়েছে।

English Sahih International:
Indeed in that is a lesson [i.e., warning] for whoever would fear [Allāh].

27

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তোমাদেরকে সৃষ্টি করা কঠিনতর, না আকাশ সৃষ্টি? তিনিই এটা নির্মাণ করেছেন।

English Sahih International:
Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., Allāh] constructed it.

28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তিনি এটাকে সুউচ্চ ও সুবিন্যস্ত করেছেন।

English Sahih International:
He raised its ceiling and proportioned it.

29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং তিনি ওর রাতকে অন্ধকারাচ্ছন্ন করেছেন এবং ওর জ্যোতি বিনির্গত করেছেন।

English Sahih International:
And He darkened its night and extracted its brightness.

30

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং পৃথিবীকে এরপর বিস্তৃত করেছেন।

English Sahih International:
And after that He spread the earth.

31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তিনি ওটা হতে বহির্গত করেছেন ওর পানি ও তৃণ,

English Sahih International:
He extracted from it its water and its pasture,

32

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
আর পর্বতকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রোথিত করেছেন;

English Sahih International:
And the mountains He set firmly

33

مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এ সবই তোমাদের ও তোমাদের জন্তুগুলির ভোগের জন্য।

English Sahih International:
As enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.

34

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অতঃপর যখন মহা সংকট উপস্থিত হবে,

English Sahih International:
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
সেদিন মানুষ যা করেছে তা স্মরণ করবে,

English Sahih International:
The Day when man will remember that for which he strove,

36

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং দর্শকদের জন্য প্রকাশ করা হবে জাহান্নাম।

English Sahih International:
And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

37

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
অনন্তর যে সীমালংঘন করে,

English Sahih International:
So as for he who transgressed

38

وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এবং পার্থিব জীবনকে বেছে নেয়,

English Sahih International:
And preferred the life of the world,

39

فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
জাহান্নামই হবে তার অবস্থান স্থল।

English Sahih International:
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
পক্ষান্তরে যে স্বীয় রবের সামনে উপস্থিত হওয়ার ভয় রাখে এবং কুপ্রবৃত্তি হতে নিজেকে বিরত রাখে,

English Sahih International:
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

41

فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
জান্নাতই হবে তার অবস্থিতি স্থান।

English Sahih International:
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

42

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
তারা তোমাকে জিজ্ঞেস করে কিয়ামাত সম্পর্কে যে, ওটা কখন ঘটবে?

English Sahih International:
They ask you, [O Muḥammad], about the Hour: when is its arrival?

43

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এর আলোচনার সাথে তোমার কি সম্পর্ক?

English Sahih International:
In what [position] are you that you should mention it?

44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
এর উত্তম জ্ঞান আছে তোমার রবেরই নিকট।

English Sahih International:
To your Lord is its finality.

45

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যে ওর ভয় রাখে তুমি শুধু তারই সতর্ককারী।

English Sahih International:
You are only a warner for those who fear it.

46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

বাংলা শেখ মুজিবুর রহমান:
যেদিন তারা এটা প্রত্যক্ষ করবে সেদিন তাদের মনে হবে, যেন তারা পৃথিবীতে এক সন্ধ্যা অথবা এক প্রভাতের অধিক অবস্থান করেনি।

English Sahih International:
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.

0:00
0:00
An-Naziat Select an ayah to play